Det er ikke ligegyldigt, om du skriver et ord i ét eller to ord

by Britt Malka on 03-08-2009

Se lige denne overskrift:

“Kirke leder overfaldet i Gaza”

Rent faktisk fortæller den, at det er en kirke, der er i gang med at lede et overfald i Gaza.

I selve artiklen kommer det dog frem, at det er en leder af en kirke, altså en “kirkeleder”, der er blevet overfaldet i Gaza.

Et eller to ord? Ofte er der en forskel i betydningen, og hvis du vil undgå misforståelser af dine tekster, må du hellere kende reglerne eller slå op i Retskrivningsordbogen.

{ 7 comments… read them below or add one }

Henrik Blunck August 3, 2009 at 21:29

Hej Britt

Tak for et glimrende eksempel på vigtigheden af god korrekturlæsning. Jeg har oplevet mange, som har spurgt om det kan betale sig, at få læst korrektur på sit materiale, og siger præcis det samme: kan det betale sig at have en tekst på sin side, blog eller andet, som ikke er korrekt?

Hvis nogen ikke selv kan se fejlene, er det en god ide, at betale sig fra at undgå så mange fejl som muligt. :-)

Britt Malka August 4, 2009 at 11:17

Lige i dette tilfælde er der tale om et gratis nyhedsbrev, som gør et godt arbejde og tager imod bidrag :) Så jeg tror ikke, at vedkommende vil betale for korrekturlæsning.

Jeg brugte kun eksemplet, fordi det faktisk med al tydelighed viser, hvorfor korrekt grammatik er vigtig. Her forandres betydningen af overskriften totalt, fordi et ord fejlagtigt er skrevet i to ord. Det er mindre vigtigt, om man skriver “overfor huset” eller “over for huset”. Meningen bevares, selv om den første version er ukorrekt.

Jørgen Carlsen September 2, 2009 at 16:11

Fint eksempel på mangel fuld! sprogforståelse – første gang jeg for alvor blev opmærksom på at etordsord blev skrevet i to ord, var da SuperBest havde Mortens And til salg. Kun en and til så mange kunder i november…

Britt Malka September 2, 2009 at 19:10

Ha, ha, tak for din kommentar, Jørgen, og især et godt grin :)

Torben July 27, 2011 at 23:12

Ja, og hvis Superbæst sælger Mortens And er det vel i virkeligheden ulovligt, eller…?

Britt Malka July 28, 2011 at 05:34

Ha ha, jo, det må det siges at være ;-)

rita tofte October 15, 2011 at 10:10

Det er ikke noget at sige til, at det danske sprog kan være svært at lære. En sætning kan betyde mere en en ting. F.eks. “den næste dør”.

Leave a Comment

*

Previous post:

Next post: